Clients 

  Testimonials 

 

  Pillars

Quality at the source
Commitment to excellence
Mutual growth
Leveraging of web technologies
Confidentiality
Long-term partnerships

  Why Argentina?


Highly competitive costs
Cultural alignment with US and Europe
Compatible time zone
University-trained linguists
Argentina is a free and open market
Convenient exchange rate
World-class technical infrastructure

Services

Services

Languages

Areas of Expertise

Translation
Software Localization
Interpretation
Dubbing, Subtitling and Voiceover

English
Spanish
Portuguese

Please click here

Translation

In any translation project, it is essential to understand the intent of the message you are trying to get across and to communicate the ideas clearly, going beyond the mere meaning of the words. LatinLingua relies on the most prestigious and renowned translators on the market -accredited by national and international professional associations- to ensure the highest quality at the source.

Unlike what is customary in the translation industry, where multiple translators, editors and proofreaders are assigned to each project, LatinLingua uses a differentiated methodology, supported by a stringent recruitment process, and an ongoing training plan. At the beginning of each project, we assign those translators in our network who best fit the client’s specific needs. The final quality assurance check is always in the hands of LatinLingua’s in-house editors. By significantly reducing the number of people involved in the process, we minimize errors, shorten turnaround times, and optimize costs. What’s the secret? It’s simple. We do things right the first time.

Software Localization

Our team of translators, engineers and DTP specialists bring the necessary expertise and technology to meet all your software localization needs -from the user interface and the on-line help, all the way to manuals and technical documentation. The result? You will be able to reach new markets faster and with the confidence that comes from knowing that your products are both culturally and linguistically appropriate for the target audience.
Interpretation

LatinLingua’s pool of interpreters is made up of professionals with undergraduate and graduate degrees in different areas of specialization, who can provide you with a top-notch service for your conferences, seminars, workshops, business meetings, trade fairs, training courses, product launches, and visits to plants, among others.

point2.jpg (682 bytes) Simultaneous interpretation.
point2.jpg (682 bytes) Consecutive interpretation.
point2.jpg (682 bytes) Escort interpretation.
point2.jpg (682 bytes) Sound system consulting.
point2.jpg (682 bytes) Rental of simultaneous translation equipment, screens and projectors.

Dubbing, Subtitling and Voiceover

LatinLingua offers a wide range of talents for dubbing, subtitling and voiceover projects, including commercials, institutional, corporate and promotional videos, advertising pieces, focus groups and training videos.

We work closely with the best recording studios on the market to guarantee the highest quality of the end product.


LatinLingua has the expertise, the resources, and the right processes in place to meet the requirements of your upcoming project. Click here to learn about LatinLingua Virtual Desk or contact us at info@latinlingua.com.
For an online quote, please click here.
. Home  |  About Us  |  Translation Agencies  |  Corporate Clients   |  Services  |  Linguists  |  Contact Us

LatinLingua - Montañeses 2678 5th floor, suite B (C1428AQR) Buenos Aires - Argentina Tel. +5411-4780-1055 / +5411-4780-4305

© 2006 Latinlingua -- Translation & Localization       All rights reserved           powered by Netvision SA Netvision SA ::: web development