Clientes 

  Testimoniales 

 

  Pilares

Calidad desde el inicio del proceso
Compromiso con la excelencia
Crecimiento compartido
Potenciación de recursos web
Confidencialidad
Relaciones a largo plazo

  ¿Por qué Argentina?


Costos sumamente competitivos
Alineación cultural con EE.UU./Europa
Huso horario compatible
Traductores con título universitario
Argentina es un mercado abierto
Conveniente relación cambiaria
Alta capacidad tecnológica

Traductores

En LatinLingua creemos en el beneficio compartido porque sabemos que gracias a él se forjan las más ricas y duraderas relaciones profesionales. Queremos que todos obtengan un beneficio del contacto con LatinLingua: desde nuestros Clientes, al recibir un servicio de excelencia, hasta nuestros Traductores, al pertenecer a una red que promueve el desarrollo profesional, personal y económico.

Este modelo de beneficio compartido sólo es viable y sustentable aplicando una metodología. Nuestro modelo se basa en tres principios: el reconocimiento de la experiencia y su remuneración acorde, la evaluación de los profesionales y el aprendizaje constante por medio de la capacitación.

point2.jpg (682 bytes) Remuneración
Establecemos honorarios acordes al nivel de experiencia de cada uno de los traductores que forman parte de nuestra red. Queremos generar fidelidad entre nuestra gente y brindarles perspectivas concretas de crecimiento.

point2.jpg (682 bytes) Evaluación
Es la manera más clara y transparente de poder avanzar hacia la excelencia profesional. Nuestras evaluaciones tienen como objetivo ser constructivas y sentar las bases para el desarrollo profesional. Se nutren de dos fuentes: la evaluación del Cliente y la evaluación de LatinLingua. Realizamos dos tipos de evaluaciones. La primera tiene lugar al finalizar cada proyecto, una vez recibidos los comentarios del Cliente. Se trata de una evaluación informal para brindarles a los traductores una devolución puntual sobre cada proyecto. La segunda es una evaluación formal que se lleva a cabo anualmente con el objetivo de realizar una revisión general de desempeño. Luego, los resultados son discutidos con el profesional evaluado y en función de ellos se plantea un plan de acción y se definen los próximos pasos para el desarrollo de carrera.

point2.jpg (682 bytes) Capacitación
De estos dos tipos de evaluaciones surgen las necesidades concretas de capacitación, un punto crítico en el desarrollo de quienes integran la red profesional de LatinLingua. Gracias a la capacitación, nuestros profesionales logran superarse y elevar los estándares de calidad de los proyectos en los que participan.
Escritorio Virtual de LatinLingua

Esta sección de nuestro sitio web actúa a la vez como punto de contacto y como lugar de trabajo virtual. Ingresando al exclusivo Escritorio Virtual de LatinLingua, usted podrá:

enviar y recibir archivos;
consultar el estado de los pagos;
realizar un seguimiento estadístico de los proyectos;
contactarse con el Gerente de Proyecto.

Haga clic aquí para solicitar su nombre de usuario y su contraseña.
. Home  |  Nosotros  |  Agencias de Traducción  |  Clientes Corporativos   |  Servicios  |  Traductores  |  Contacto

LatinLingua - Montañeses 2678 5º piso, of. B (C1428AQR) Buenos Aires - Argentina Tel. (5411) 4780-1055 / (5411) 4780-4305

© 2006 Latinlingua -- Translation & Localization       All rights reserved           powered by Netvision SA Netvision SA ::: web development